Inhoud
- Spaans
- Frans
- Noors
- Chinese
- Russisch
- Duits
- "Ik hou van jou"
- Nieuwsgierigheid: de etymologie van het woord liefde in het Engels
- Japans
Volgens de American Society of Linguistics, de Verenigde Staten, zijn er wereldwijd meer dan 6000 bekende levende talen. Velen van hen zijn verwarrend talen, heel specifiek voor een bepaalde locatie en gesproken door afgelegen gemeenschappen. In veel gevallen zijn er verschillende manieren om het woord liefde uit te spreken of te zeggen: "Ik hou van jou."
Het woord liefde heeft, net als de daad van liefhebben, verschillende vormen (Stockbyte / Stockbyte / Getty Images)
Spaans
In het Spaans is liefde "liefde".
Frans
In het Frans, een andere Latijnse taal, wordt liefde vertaald als "amour".
Noors
In de Noorse taal is liefde "kjærlighet".
Chinese
Chinees heeft een complex en toch elegant symbool voor het woord 'liefde' (zie referenties). De uitspraak is als het pijninterval "ai" in het Portugees. Om precies te zijn, betekent het woord in het Chinees: "Ik hou van jou met heel mijn hart."
Russisch
"Love" in het Russisch wordt als volgt uitgesproken: "liu-blush" en is geschreven in Cyrillische karakters.
Duits
In het Duits is het woord voor liefde "liebe".
"Ik hou van jou"
Zoals in het Portugees, hebben veel talen unieke vertalingen voor de uitdrukking "I love you". In Portugal is het bijvoorbeeld gebruikelijker om "amo-te" te spreken, in Brazilië komt "I love you" vaker voor. In het Arabisch wordt "ana behibak" gebruikt om een man te vertellen dat je van hem houdt; voor vrouwen moet men "ana behibek" gebruiken. Als je op een bepaald moment in je leven naar Thailand reist, onthoud dan de volgende zin: "chan rak khun".
Nieuwsgierigheid: de etymologie van het woord liefde in het Engels
Het woord 'liefde' in de Engelse taal heeft een interessante geschiedenis die is gebaseerd op verschillende taalkundige invloeden. Het Duitse woord "liebe" of Nederlands "liedfde" is een deel van de oorsprong van het woord, evenals het Latijnse woord "libido", wat "sterk verlangen" betekent. Bovendien kan het Duitse woord "geloven", dat "glauben" is, een bijdrage hebben geleverd aan het woord "liefde" dat op dit moment wordt gebruikt.
Japans
In de Japanse taal heeft het woord 'liefde' een interessante evolutie ondergaan. Tot het einde van de 19e eeuw was er in het Japans geen equivalent woord voor 'liefde' omdat westerlingen de betekenis van het woord begrepen. De schepping van het woord was het product van culturele verschillen in relatie tot de liefde zelf. De invloed van het Westen in de 19e eeuw gaf aanleiding tot het woord 'reai', wat 'liefde' betekent.