Vertalingen van geboorteakten maken

Schrijver: Tamara Smith
Datum Van Creatie: 20 Januari 2021
Updatedatum: 21 November 2024
Anonim
Ruben gaat zijn geboorteakte officieel wijzigen | Hij is een Zij
Video: Ruben gaat zijn geboorteakte officieel wijzigen | Hij is een Zij

Inhoud

Uw geboorteakte is een belangrijk document dat autoriteiten gebruiken om uw identiteit vast te stellen, dus het is absoluut noodzakelijk dat elke Engelse vertaling voldoet aan de normen die vereist zijn door de United States Citizenship and Immigration Service (USCIS) om naleving van de wet te garanderen . Vertalers werken vaak samen met tolken, maar volgens Lorena Terando, die een studie heeft afgerond voor een beoordeling van het afstudeercertificaat van de Universiteit van Wisconsin, zijn er maar weinig tolken die gecertificeerd zijn en mogelijk niet professioneel zijn opgeleid.

Doe het zelf

Nadat u het document nauwkeurig in het Engels heeft vertaald, vermeldt u onderaan het formulier uw naam en adres en vermeldt u dat u onpartijdig bent en dat u voldoende kennis heeft van het Engels en de taal waaruit u vertaalt. Controleer de nauwkeurigheid; onderteken het vervolgens in aanwezigheid van een notaris, die de handtekening zal valideren. Voeg de beëdigde vertaling toe aan de originele geboorteakte en dien deze in bij de juiste instantie.


Tolken

Als u een tolk gebruikt om het document te translitereren, moet hij zweren dat hij bekwaam is en dat hij het document zo goed mogelijk heeft geïnterpreteerd. U moet weten hoe u de tolk kunt vinden als er een hoorzitting is en uw getuigenis nodig is. USCIS vereist dat een vertaler wordt geaccrediteerd door een specifieke instantie, zoals de American Translators Association, de regering van de Verenigde Staten of een buitenlands consulaat of rechtbank. Hij moet een vertaalcertificaat overleggen, een formeel document dat aantoont dat hij een document in een vreemde taal nauwkeurig in het Engels heeft vertaald.

Voorwaarden

Dien de originele vertaling van de geboorteakte in bij de USCIS. Elk woord moet zorgvuldig in het Engels worden vertaald. De namen van de ouders en het kind, evenals de geboortedatum en -plaats op de geboorteakte, moeten degenen weerspiegelen die zich in het indieningsproces bevinden. Deze cruciale stap kan problemen elimineren die kunnen optreden tijdens het regelgevingsproces. Een vertaalde geboorteakte is vereist om een ​​paspoort, internationale adoptie, toelating tot een Amerikaanse universiteit en immigratie naar de Verenigde Staten te verkrijgen. Als u een fout maakt in de vertaling, kan dit leiden tot ernstig ongemak en soms tot afwijzing van het verzoek.


Professionele service

Als u ervoor kiest om een ​​professionele vertaaldienst te gebruiken, zorg er dan voor dat deze is gecertificeerd door USCIS. Hij moet ervoor zorgen dat de geboorteakte wordt geaccepteerd door de USCIS en dat zijn document veilig naar de juiste instantie wordt gestuurd. Deze diensten bieden doorgaans een notaris om het proces te vergemakkelijken. Het Departement Sociale en Gezondheidsdiensten heeft een professionele gedragscode waar vertalers en tolken zich aan moeten houden. Ze moeten niet alleen nauwkeurig en cultureel bewust zijn, maar ook betrouwbaar en bekwaam zijn.

Het maken van een kuntgebit begint met het vormen van de bovente en onderte bogen. Deze voorvormen worden gebruikt om geïndividualieerde lay-out te maken die nauwkeurigere afdrukken van beide bog...

Pleiter maakt al eeuwen deel uit van bechavingen. Het wordt momenteel gebruikt voor een vercheidenheid aan functie, variërend van contructie tot kunt. Het i met name handig al coating op de wande...

Kijk